PERGUNTAS COMUNS / FAQ (Also in English)
Ingresso | Ticket
O que está incluso no seu ingresso? | What's included in your ticket?
Seu ingresso inclui acesso ao evento, alimentação livre nas estações dos chefs do lineup, acesso livre a cerveja Budweiser, água e refirgerantes, shows ao vivo, demonstrações e demais atividades de entretenimento. Eventualmente, porém nem sempre, seu ingresso pode incluir degustação de produtos específicos.
O que não inclui o ingresso? | What does not included in your ticket?
Seu ingresso não inclui: Coquetéis, Vinhos, Cervejas especiais, Artigos de Merchandising, Produtos comercializados no Churrasshop sejam eles comercializados pela Churrascada ou por seus parceiros. Caso qualquer um desses itens esteja incluso você saberá no evento e será uma boa surpresa :-)
Your ticket does not include: Desserts, Cocktails, Wines, Special beers, Merchandising articles, Products marketed in Churrasshop be they marketed by Churrascada or its partners. In case we decide to include any of these items you will know at the event and it will be a nice surprise for you :-)
Haverá ingresso sendo vendido na porta? A qual valor? | Will there be tickets being sold at the door? How much will they cost?
Não. Se, por ventura, decidirmos vender ingressos na porta poderemos comunicar através de nossas redes sociais. Raramente sobra ingressos para venda na hora. Recomendamos comprar antes.
Criança paga para entrar? Precisa de Ingresso? | Do children have to pay to have access to the event? Do they need an Entry ticket?
Crianças menores de 12 anos são gratuitas acompanhadas por um adulto pagante. Qualquer pessoa com 12 anos ou mais precisará de um ingresso.
Children under 12 years old are free as long as they are accompanied by a paying adult. Anyone 12 years old or older needs a ticket.
Qual é o sistema de pagamento usado no festival? | What is the payment system used at the festival?
Os caixas dentro da Churrascada evento aceitam apenas cartões de crédito ou débito.
At the event Credit or debit cards only
O que não pode entrar no evento? | What can not enter the event?
Animais de estimação, bebida de fora e cara triste
Onde e quando acontece a Churrascada | Where and When does it happen?
Comida | Food
Como funciona o acesso aos pratos? | How does access to the food work?
O evento é open food e open beer lineup chef's creations, Budweiser and sodas (ao menos que explicado diferentemente)
Os chefs são distribuídos em estações. Cada estação é identificada com o nome do chef, o nome do prato em versão simplificada (para ver a versão detalhada acesse a pagina de lineup em nosso site) e as marcas que estão apoiando aquele chef.
Churrascada is an all-inclusive event for the lineup chef's creations, Budweiser and sodas (unless otherwise explained)
The chefs are spread out in station. Each station is identified with the name of the chef, the name of the dish in a simplified version (to see the detailed version go to the 'Chefs" page on our site) and the brands that are supporting that chef.
Qual o tamanho das porções? | How large are the portions?
Os chefs são orientados a servirem porções de até 100 gramas para que todoas satisfeitos e, principalmente, tenham apetite para provar um pouco de cada criação. Você pode se servir, obivamente quantas vezes desejar. Mas por respeito aos demais visitantes, pedimos que pegue a fila novamente. Os chefs são orientados a não dobrarem as porções. Novamente, queremos que você prove de tudo e pensamos no porcioonamento individual para que esse objetivo seja atendido.
Vocês podem garantir que todas as estações terão comida o dia todo? | Can you guarantee that all the stations will have food all day?
Apesar do enorme volume de alimentos oferecidos nas estações. Não podemos garantir que todas as estações terão comida para servir o tempo todo. Algumas estações mais populares costumam fechar antes das demais.
Despite the huge volume of food offered at the stations. We can not guarantee that all stations will have food to serve all the time. Some highly popular stations might close before others.
As vezes uma estação ou outra para de funcionar mesmo ainda com comida, Por quê? | Sometimes a season or another stops running even with food, Why?
Para garantir que servirá o produto no ponto ideal, o assador deve respeitar a natureza da carne e do fogo. Portanto não raro, uma estação pode interromper o serviço e reiniciar quando o assador julgar que o produto esteja pronto. O oposto disso, claro é um fast food, onde o calor vem do gás ou da eletricidade e a carne ultra processada é previsivel. De qualquer forma, sempre teremos uma grande seleção de alimentos disponíveis em todos os momentos.
To ensure that the product will be served at its prime, the chef must respect the nature of the meat and the fire. Therefore, not infrequently, a station can interrupt the service and restart when the chef judges that the product is ready to be served. The opposite of that, of course, is fast food, where heat comes from gas or electricity and ultra-processed meat is predictable. Either way, we will always have a large selection of food available at all times.
Há estações com sobremesas? São cobradas? | Are there stations serving desserts? Are these charged?
Sim há. Aquelas que fazem parte do lineup não são cobradas e estão inclusas em seu ingresso. Demais podem ser cobradas.
Yes, there are. Those that are part of the lineup are included in your ticket. Off-lineup Stations might charge for desserts.
Sou Vegetariano/Vegano. Tem comida pra mim? | I'm vegetarian / vegan. Got food for me?
Sim. A Churrascada é um evento de Churrasco. Churrasco tem bastante carne. Mas também há comida sem proteína animal.
Yes. Churrascada is a Barbecue Festival. Barbecue has plenty of meat. But there is also food with no animal protein.
Local | Venue
O que é o local? | What's the Venue?
A Churrascada tem como princípio a escolha de locais espaçosos e abandonados nas cidades em que o festival é realizado. É uma tentativa de revalorizar o espaço urbano e isso faz parte de toda a experiência que oferecemos. Fábricas, Fazendas, Galpões são nossos preferidos.
Churrascada has, as a principle, the choice of spacious and abandoned venues in the cities where the festival is held. It is an attempt to revalue the urban space and this is part of all the experience we offer. Factories, Farms, Warehoused are our favorite kind of venues.
O local é acessível a cadeirantes? | Is the place accessible to wheelchair users?
Por conta da natureza dos locais escolhidos para a realização do festival, infelizmente, não podemos garantir que as condições de piso e/ou acesso às diversas áreas do espaço permita o acesso com cadeira de rodas.
Due to the nature of the places chosen for the festival, unfortunately, we can not guarantee that the conditions of flooring and / or access to the various areas of the venue will allow access with a wheelchair.
Há estacionamento no local? | Is there parking on site?
Por vezes há estacionamento. Por vezes há serviço de valet. Por vezes há ambos. Mas as vezes não há nenhuma dessas opções e por conta do local escolhido pode não haver também vaga de estacionamento nas redondezas. Recomendamos que antes de se dirigir ao evento, consulte o post em nossas redes sociais com as instruções referentes a trasnporte. Além disso, como há consumo de álcool no evento e prezamos por sua segurança, não recomendamos que diriga para ou do evento.
Sometimes there is parking. Sometimes there is valet service. Sometimes there are both. But sometimes there are none of these options and because of the chosen location there may not be a parking space nearby either. We recommend that before going to the event, check our social networks with the instructions regarding transportation. In addition, as there is alcohol consumption in the event and we value your safety, we do not recommend that you drive to or from the event.
Há muita fumaça no espaço? Vou ficar com cheiro de fumaça no cabelo e na roupa? Vocês não podem fazer nada a respeito da fumaça? | Is there a lot of smoke in the space? Will I smell smoke on my hair and clothes? Can you do something about all the smoke?
Sim. Sim. Não.
Yes. Yes. No
Tem ára Kids? | Is there a Kids Area?
Sim
Tem Chapelaria? | Is there a Cloak Room?
Não.
Vai ter loja com boné, camiseta, avental e toda a parafernália Churrascada? | Is there a merchandising store for me to get a hat, tshirt, apron and other memorabilia?
Óbvio que sim :-)
Chefs e Voluntários | Chefs & Volunteers
O que é um voluntário da Churrascada? | IWhat is it to be a volunteer at Churrascada
Ser voluntário é uma oportunidade de trabalhar, aprender e se divertir com grandes chefs no maior evento de Gastronomia e Entretenimento do país. O voluntário é fundamental para o sucesso do evento.
- Não atendemos pedidos individuais, nem passamos gente na frente.
- Não adianta mandar msg direta para os organizadores. Tudo justo, democrático e às claras.
- A confirmação de sua participação sairá 15 dias antes do evento.
- Quem não entrar na 1ª chamada fica na lista de espera.
- Quem confirma e dá cano não pode mais se inscrever no futuro.
- Trabalhar em um dia não garante entrada como visitante no outro dia.
- Se você já é ajudante de um chef não precisa se cadastrar como voluntário. O chef fará sua inscrição.
- We do not answer individual requests, nor do we pass people in front.
"It's no use sending direct msg to the organizers. All fair, democratic and clear.
- The confirmation of your participation will leave 15 days before the event.
- Those who do not enter the first call are on the waiting list.
- Whoever confirms and gives cano can no longer register in the future.
- Working one day does not guarantee entry as a visitor the other day.
- If you are already a chef's assistant you do not have to register as a volunteer. The chef will sign up.
Quando abrem as inscrições para Voluntarios? | When do you open for volunteer applications?
Abrimos incriçẽs para voluntários umas seis semanas antes do evento e comunicamos através de nossa rede social.
Quer ser chef na Churrascada | I wanna barbecue at Churrascada
Dica: leia nossos valores e páginas de curadoria para entender como funciona.