INFOS GERAIS

Tudo que você precisa saber para ser feliz

PERGUNTAS COMUNS / FAQ (Also in English)

Ingresso | Ticket

O que está incluso no seu ingresso? | What's included in your ticket?


Seu ingresso inclui acesso ao evento, alimentação livre nas estações dos chefs do lineup, acesso livre a cerveja Budweiser, água e refirgerantes, shows ao vivo, demonstrações e demais atividades de entretenimento. Eventualmente, porém nem sempre, seu ingresso pode incluir degustação de produtos específicos. Your ticket includes access to the event, all-inclusive food consumption at the chefs stations, all-inclusive consumption of refreshments limited to: Budweiser beer, water and sodas. It also gives you access to all the live shows, demonstrations and other entertainment activities. Eventually, but not always, your ticket may include tasting of specific products.




O que não inclui o ingresso? | What does not included in your ticket?


Seu ingresso não inclui: Coquetéis, Vinhos, Cervejas especiais, Artigos de Merchandising, Produtos comercializados no Churrasshop sejam eles comercializados pela Churrascada ou por seus parceiros. Caso qualquer um desses itens esteja incluso você saberá no evento e será uma boa surpresa :-)

Your ticket does not include: Desserts, Cocktails, Wines, Special beers, Merchandising articles, Products marketed in Churrasshop be they marketed by Churrascada or its partners. In case we decide to include any of these items you will know at the event and it will be a nice surprise for you :-)




Haverá ingresso sendo vendido na porta? A qual valor? | Will there be tickets being sold at the door? How much will they cost?


Não. Se, por ventura, decidirmos vender ingressos na porta poderemos comunicar através de nossas redes sociais. Raramente sobra ingressos para venda na hora. Recomendamos comprar antes. No. If, by chance, we decide to sell tickets at the door we will communicate through our social networks. Semdoly there are leftover tickets for sale on the spot. We recommend buying ahead. Way ahead.




Criança paga para entrar? Precisa de Ingresso? | Do children have to pay to have access to the event? Do they need an Entry ticket?


Crianças menores de 12 anos são gratuitas acompanhadas por um adulto pagante. Qualquer pessoa com 12 anos ou mais precisará de um ingresso.

Children under 12 years old are free as long as they are accompanied by a paying adult. Anyone 12 years old or older needs a ticket.




Qual é o sistema de pagamento usado no festival? | What is the payment system used at the festival?


Os caixas dentro da Churrascada evento aceitam apenas cartões de crédito ou débito.

At the event Credit or debit cards only




O que não pode entrar no evento? | What can not enter the event?


Animais de estimação, bebida de fora e cara triste Pets and drink outside and frawned faces.




Onde e quando acontece a Churrascada | Where and When does it happen?


A Churrascada acontece nos dias 1º e 2 de Agosto de 2020 na cidade de São Paulo. O endereço exato só será divulgado dias antes do evento. Churrascada happens on Aug 1st and 2nd, 2020 in the city of São Paulo - Brazil. The venue will be disclosed days before the event.





Comida | Food

Como funciona o acesso aos pratos? | How does access to the food work?


O evento é open food e open beer lineup chef's creations, Budweiser and sodas (ao menos que explicado diferentemente)

Os chefs são distribuídos em estações. Cada estação é identificada com o nome do chef, o nome do prato em versão simplificada (para ver a versão detalhada acesse a pagina de lineup em nosso site) e as marcas que estão apoiando aquele chef.

Churrascada is an all-inclusive event for the lineup chef's creations, Budweiser and sodas (unless otherwise explained)

The chefs are spread out in station. Each station is identified with the name of the chef, the name of the dish in a simplified version (to see the detailed version go to the 'Chefs" page on our site) and the brands that are supporting that chef.




Qual o tamanho das porções? | How large are the portions?


Os chefs são orientados a servirem porções de até 100 gramas para que todoas satisfeitos e, principalmente, tenham apetite para provar um pouco de cada criação. Você pode se servir, obivamente quantas vezes desejar. Mas por respeito aos demais visitantes, pedimos que pegue a fila novamente. Os chefs são orientados a não dobrarem as porções. Novamente, queremos que você prove de tudo e pensamos no porcioonamento individual para que esse objetivo seja atendido. The chefs are advised to serve portions of up to 100 grams so that everyone is satisfied and, especially, have enough appetite to taste a little of each creation. You can eat from the same station, as much as you wish. But out of respect for the other visitors, we ask you to queue again. The chefs are advised not to double the portions.




Vocês podem garantir que todas as estações terão comida o dia todo? | Can you guarantee that all the stations will have food all day?


Apesar do enorme volume de alimentos oferecidos nas estações. Não podemos garantir que todas as estações terão comida para servir o tempo todo. Algumas estações mais populares costumam fechar antes das demais.

Despite the huge volume of food offered at the stations. We can not guarantee that all stations will have food to serve all the time. Some highly popular stations might close before others.




As vezes uma estação ou outra para de funcionar mesmo ainda com comida, Por quê? | Sometimes a season or another stops running even with food, Why?


Para garantir que servirá o produto no ponto ideal, o​ assador deve respeitar a natureza da carne e do fogo. Portanto não raro, uma estação pode interromper o serviço e reiniciar quando o assador julgar que o produto esteja pronto. O oposto disso, claro é um fast food, onde o calor vem do gás ou da eletricidade e a carne ultra processada é previsivel. De qualquer forma, sempre teremos uma grande seleção de alimentos disponíveis em todos os momentos.

To ensure that the product will be served at its prime, the chef must respect the nature of the meat and the fire. Therefore, not infrequently, a station can interrupt the service and restart when the chef judges that the product is ready to be served. The opposite of that, of course, is fast food, where heat comes from gas or electricity and ultra-processed meat is predictable. Either way, we will always have a large selection of food available at all times.




Há estações com sobremesas? São cobradas? | Are there stations serving desserts? Are these charged?


Sim há. Aquelas que fazem parte do lineup não são cobradas e estão inclusas em seu ingresso. Demais podem ser cobradas.

Yes, there are. Those that are part of the lineup are included in your ticket. Off-lineup Stations might charge for desserts.




Sou Vegetariano/Vegano. Tem comida pra mim? | I'm vegetarian / vegan. Got food for me?


Sim. A Churrascada é um evento de Churrasco. Churrasco tem bastante carne. Mas também há comida sem proteína animal.

Yes. Churrascada is a Barbecue Festival. Barbecue has plenty of meat. But there is also food with no animal protein.





Local | Venue

O que é o local? | What's the Venue?


A Churrascada tem como princípio a escolha de locais espaçosos e abandonados nas cidades em que o festival é realizado. É uma tentativa de revalorizar o espaço urbano e isso faz parte de toda a experiência que oferecemos. Fábricas, Fazendas, Galpões são nossos preferidos.

Churrascada has, as a principle, the choice of spacious and abandoned venues in the cities where the festival is held. It is an attempt to revalue the urban space and this is part of all the experience we offer. Factories, Farms, Warehoused are our favorite kind of venues.




O local é acessível a cadeirantes? | Is the place accessible to wheelchair users?


Por conta da natureza dos locais escolhidos para a realização do festival, infelizmente, não podemos garantir que as condições de piso e/ou acesso às diversas áreas do espaço permita o acesso com cadeira de rodas.

Due to the nature of the places chosen for the festival, unfortunately, we can not guarantee that the conditions of flooring and / or access to the various areas of the venue will allow access with a wheelchair.




Há estacionamento no local? | Is there parking on site?


Por vezes há estacionamento. Por vezes há serviço de valet. Por vezes há ambos. Mas as vezes não há nenhuma dessas opções e por conta do local escolhido pode não haver também vaga de estacionamento nas redondezas. Recomendamos que antes de se dirigir ao evento, consulte o post em nossas redes sociais com as instruções referentes a trasnporte. Além disso, como há consumo de álcool no evento e prezamos por sua segurança, não recomendamos que diriga para ou do evento.

Sometimes there is parking. Sometimes there is valet service. Sometimes there are both. But sometimes there are none of these options and because of the chosen location there may not be a parking space nearby either. We recommend that before going to the event, check our social networks with the instructions regarding transportation. In addition, as there is alcohol consumption in the event and we value your safety, we do not recommend that you drive to or from the event.




Há muita fumaça no espaço? Vou ficar com cheiro de fumaça no cabelo e na roupa? Vocês não podem fazer nada a respeito da fumaça? | Is there a lot of smoke in the space? Will I smell smoke on my hair and clothes? Can you do something about all the smoke?


Sim. Sim. Não.

Yes. Yes. No




Tem ára Kids? | Is there a Kids Area?


Sim Yes




Tem Chapelaria? | Is there a Cloak Room?


Não. Nope.




Vai ter loja com boné, camiseta, avental e toda a parafernália Churrascada? | Is there a merchandising store for me to get a hat, tshirt, apron and other memorabilia?


Óbvio que sim :-) Sure





Chefs e Voluntários | Chefs & Volunteers

O que é um voluntário da Churrascada? | IWhat is it to be a volunteer at Churrascada


Ser voluntário é uma oportunidade de trabalhar, aprender e se divertir com grandes chefs no maior evento de Gastronomia e Entretenimento do país. O voluntário é fundamental para o sucesso do evento. - Respeitamos a ordem de recebimento dos formulários de cadastramento. São poucas vagas para voluntários.
- Não atendemos pedidos individuais, nem passamos gente na frente.
- Não adianta mandar msg direta para os organizadores. Tudo justo, democrático e às claras.
- A confirmação de sua participação sairá 15 dias antes do evento.
- Quem não entrar na 1ª chamada fica na lista de espera.
- Quem confirma e dá cano não pode mais se inscrever no futuro.
- Trabalhar em um dia não garante entrada como visitante no outro dia.
- Se você já é ajudante de um chef não precisa se cadastrar como voluntário. O chef fará sua inscrição. Por exigência da Anvisa, voluntários devem ter um ASO (Atestado de Saúde Ocupacional) com Coprocultura de fezes e Coproparasitológicos de fezes. Não permitiremos a entrada de voluntários que não apresentem o seu ASO original com validade de 6 meses. O ASO pode ser providenciado junto a um médico do trabalho. Volunteering is an opportunity to work, learn and have fun with great chefs at the country's largest Gastronomy and Entertainment event. The volunteer is key to the success of the event. - We respect the order of receipt of the registration forms. There are few places for volunteers.
- We do not answer individual requests, nor do we pass people in front.
"It's no use sending direct msg to the organizers. All fair, democratic and clear.
- The confirmation of your participation will leave 15 days before the event.
- Those who do not enter the first call are on the waiting list.
- Whoever confirms and gives cano can no longer register in the future.
- Working one day does not guarantee entry as a visitor the other day.
- If you are already a chef's assistant you do not have to register as a volunteer. The chef will sign up. As required by Anvisa, volunteers must have an ASO (Occupational Health Certificate) with Stool Coproculture and Stool Coproparasitology. We will not allow the entry of volunteers who do not present their original ASO with validity of 6 months. The ASO can be arranged with a work doctor.




Quando abrem as inscrições para Voluntarios? | When do you open for volunteer applications?


Abrimos incriçẽs para voluntários umas seis semanas antes do evento e comunicamos através de nossa rede social. We open up for volunteer applications some six weeks before the event and communicate ir through our social network




Quer ser chef na Churrascada | I wanna barbecue at Churrascada


Essas são ótimas notícias. Nós amamos o fato de que você gostaria de fazer um churrasco conosco por um dia inteiro por pouco dinheiro, mas muita. Obrigado. Recebemos muitas demandas de pessoas que querem se juntar ao nosso lineup. Infelizmente, muito mais do que podemos encaixar no nosso festival. No entanto, estamos sempre atentos a novos e talentosos chefs profissionais que podem trazer novas ideias. Então, sim, se você não é um chef profissional, se você não tem uma idéia nova em mente e, definitivamente, se você não é talentoso, não se incomode. Nesse caso, você pode se juntar a nós como voluntário ou como convidado. A Churrascada reúne alguns dos mais importantes chefs do Brasil e do mundo. A barra é alta e nós nunca vamos deixar ou baixar o nível de qualidade. Churrasco, por favor leia atentamente os seguintes pontos: 1) Cozinhe de forma incrível, diferente e especialmente de qualidade excepcional. 2) Mostre o que você está fazendo através das redes sociais. Faça-se perceber. 3) Quando você estiver confiante de que você está lá, traga-nos a idéia. Nós não nos importamos muito com grandes nomes ou número de seguidores. Mas não é coincidência que os grandes nomes que estão conosco sejam grandes nomes também por serem excepcionais chef e cozinheiros..
Dica: leia nossos valores e páginas de curadoria para entender como funciona. 4) Não tenha medo de se apresentar. Por favor, no meio do evento quando estamos focados em alimentar 6.000 bocas. Mas se você está fazendo tudo certo, é provável que já tenhamos conhecimento de você e esteja apenas esperando pela oportunidade certa de convidá-lo. Boa sorte e bom fogo! ------ That's great news. We love the fact that you would like to barbecue with us for a whole day for little pay but loads of fun. Thank you. We receive a lot of demands from people wanting to join our line up. Unfortunately much more than we can fit in our festival. However, we are always in the look out for new, talented professional chefs who can bring new ideas. So yeah, if you are not a pro chef, if you don't have a new idea in mind and, definitely, if you are not talented, don't even bother. In that case you can join us as a volunteer or as a guest. A Churrascada gathers some of the most important chefs of Brazil and World. The bar is high and we will never let or level of quality download. Barbecue, please read the following points carefully. 1) Cook amazingly, differently, and especially, of exceptionally in quality. 2) Show what you are doing through social networks. Make yourself perceived. 3) When you are confident that you are there, bring us the idea. We do not care much for big names or number of followers. But it is no coincidence that the big names who barbecue with us are big names are also amazing cooks who get the job done. Tip: Read our values and curatoship pages to understand how it works. 4) Do not be afraid to introduce yourself. Please, just not in the middle of the event when we are focused on feeding 6,000 mouths. But if you are doing right all of the above, chances are we already know about you and are just wating for the right opportunity to invite you





FALE CONOSCO | Contact us

Churrascada - International barbecue festival in brazil